Friday, December 21, 2007

Pani Vizhum

An enjoyable car ride and the silence is broken by a song the CD player randomly decides to pick and play only the make the journey more exiciting than the destination itself.

Titled – 'Pani Vizhum Malar Vanum' , it’s a brilliant piece of music, brought to life by the maestro Illayaraja’s signature on it! Despite numerous distractions, this song has consumed my being for the whole of today.

The Anupallavi (2nd para) is something I am particularly fond of. So much so for all the refrained expression that was known to rule the lyrics of Tamizh songs in the past, you’ll blush at what this song implies! A testimony that the lyrics of 80s are far more brazen than the songs that come out these days.

Difference lies I guess in the mode and method of delivery! This poignant song is an endeavor of stringing beads of passion to near perfection….

The song specifics and a translation follow -

Movie - Nilaivellam Nithya
Singer - S P Balasubramanian
Raagam - maayamaaLava gowLa, calanaaTTai

Pani vizhum malar vanam, un paarvai oru varam (2)

Oh the dew drop on a flower garden, your mere glance is a boon to me

Inivarum munivarum thadumaarum kanimaram. Pani vizhum...

Everybody from the Happy inhibitants to the disciplined sages of the world are bedazzled - the passion fruit tree that you are!

Selai moodum iLanjolai, maalai soodum malarmaalai (2)

Your sari covers the leaves of youth, come evening and you seem to be enveloped by a fragrant garland.

Iruvadhu nilavugaL nagamengum oLi vidum

Twenty crescent moons seem to shine through your nails

ILamayin kanavugaL vizhiyoram thuLir vidum

The dreams of youth seamlessly drip from the corner of your eyes

KaigaL idaigaLil neLindhida idaiveLi kuraindhida

As my hands trace the crevices, the distance between us is reduced

yeriyum viLakku siritthu kaNgal moodum. Pani vizhum...

The brightly glowing lamp witnessing this smiles and decides to close it eyes…

Kaaman koyil siraivaasam, kaalai ezhundhaal parihaasam (2)

I volunteer to be imprisoned in the kaama’s temple, just as I wake up in the morning I am teased by the memories of the night before.

Thazhuvidum pozhudhile idamaarum idhayame

While I am in a hug with you, I can feel our hearts getting exchanged

Viyarvayin mazhayile payiraagum paruvame

In the shower of perspiration, I experience the seeds of youth come to life...

Aadum ilaigaLil vazhigira nilavoLi iruvizhi

Your eyes mimic the moonlight reflected by dancing leaves

mazhayil nanaindhu magizhum vaanampaadi

Let me relish getting drenched in the rain from my heavens!

2 comments:

Lighthouse said...

reverence to the sacred feminine....wonder what Dan Brown would have to say to this one! :o)

snair said...

brings to mind the beauty of the song "oru naru pushpamaayi" from the malayalam movie 'meghamalhar'. equally poetic, equally powerful.